Να μην μεταδοθεί πριν τις 4 μ.μ.
Είναι ξεχωριστή η χαρά όλων μας κάθε φορά
που εγκαινιάζεται ένα σχολείο, αφού η παιδεία αποτελεί την καλύτερη
επένδυση για το παρόν και το μέλλον, την κοινωνική, οικονομική,
πνευματική και πολιτιστική ανάπτυξη και πρόοδο της κοινωνίας. Μια πολιτεία, εξάλλου, πραγματώνει τους
στόχους της και την ουσία της ύπαρξης της, παρέχοντας στη νεότερη γενιά,
στους μελλοντικούς πολίτες της, τις καλύτερες ευκαιρίες για την
περαιτέρω πρόοδο τους και τη διασφάλιση ενός καλύτερου μέλλοντος. Διανύουμε μια δύσκολη περίοδο για την Ευρώπη
και τον κόσμο, η οποία χαρακτηρίζεται από μια βαθιά κρίση που έχει ως
υπόβαθρο την οικονομία, αλλά επεκτείνεται σε ολόκληρο το φάσμα της
κοινωνίας μας και μετατρέπεται σε ευρύτερη κρίση αρχών και αξιών. Μέσα σε αυτές τις συνθήκες, η παιδεία αποκτά
ακόμη μεγαλύτερη σημασία στην προσπάθειά μας για να ξεπεράσουμε τις
αντιξοότητες, να δημιουργήσουμε προϋποθέσεις ανάπτυξης και κοινωνικής
συνοχής έχοντας στο επίκεντρο των πολιτικών μας τον άνθρωπο και τις
ανάγκες του. Το 2012 είναι μια ιδιαίτερη χρονιά για την
Κύπρο, η οποία, για πρώτη φορά από την ένταξή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση
το 2004, ασκεί από την 1η Ιουλίου την Προεδρία του Συμβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συναισθανόμενοι την ανάγκη αναζήτησης
προοδευτικής διεξόδου στη δύσκολη εποχή που διανύουμε, έχουμε δώσει
στην Προεδρία μας το σύνθημα ‘Για μια Καλύτερη Ευρώπη’. Κυρίες και Κύριοι, Η δημιουργία του Γαλλο-Κυπριακού Σχολείου,
είναι μεν επένδυση στην παιδεία, είναι όμως και σπουδαία επένδυση στις
γάλλο-κυπριακές σχέσεις. Αποδεικνύει στην πράξη τη θέληση των δύο χωρών
μας για συνεργασία και εμβάθυνση των σχέσεών μας σε όλους τους τομείς.
Αποτελεί τον καρπό των κοινών προσπαθειών
των Κυβερνήσεων της Κύπρου και της Γαλλίας και της δέσμευσης τους για
συνέχιση και ενδυνάμωση των δεσμών φιλίας που βασίζονται σε κοινές αρχές
και αξίες. Στις αίθουσες του σχολείου αυτού,
ευελπιστούμε να διαπλάσουμε ανθρώπους οποιασδήποτε καταγωγής και να τους
προσφέρει ατομική και προσωπική ολοκλήρωση, από το νηπιαγωγείο μέχρι
και το Λύκειο. Φίλε κύριε Υπουργέ Εξωτερικών της Γαλλικής Δημοκρατίας,Κυρίες και Κύριοι, Θα ήθελα με αυτή την ευκαιρία να τονίσω για
ακόμη μια φορά τις διαχρονικά εξαιρετικές διμερείς σχέσεις
Κύπρου-Γαλλίας οι οποίες ανάγονται στο 1192, όταν ο Γάλλος αριστοκράτης
Guy de Lusignan (Γκι ντε Λουζινιάν) στέφθηκε Βασιλιάς της Κύπρου. Οι
ισχυροί ιστορικοί και πολιτιστικοί δεσμοί μεταξύ των λαών μας
καταδεικνύονται από σημαντικά ιστορικά μνημεία στο νησί. Η γαλλική
γλώσσα διδάσκεται στην Κύπρο από το 1908 και το Γαλλικό Πολιτιστικό
Κέντρο από το 1960 συμβάλλει ενεργά στη συνεργασία σε εκπαιδευτικά και
πολιτιστικά θέματα. Θέλω να σας διαβεβαιώσω ότι θα συνεχίσουμε να
εργαζόμαστε για την ενδυνάμωση και την ενίσχυση των διμερών μας σχέσεων
σε όλους τους τομείς. Με την ευκαιρία αυτή θα ήθελα να εκφράσω
μέσω σας τις θερμές μας ευχαριστίες προς τον Πρόεδρο και τον λαό της
Γαλλικής Δημοκρατίας και την εκτίμηση του κυπριακού λαού για τη
διαχρονική στήριξη της Γαλλίας, ως μόνιμου μέλους του Συμβουλίου
Ασφαλείας του ΟΗΕ προς την Κύπρο για τη λύση του κυπριακού προβλήματος
στη βάση του διεθνούς δικαίου, των ψηφισμάτων των Ηνωμένων Εθνών και των
αρχών πάνω στις οποίες εδράζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση. Κυρίες και Κύριοι, Το Γαλλο-Κυπριακό Σχολείο αποτελεί τη φυσική
συνέχεια και μετεξέλιξη του Γαλλικού Σχολείου «Αρτούρ Ρεμπώ», που τα
τελευταία 25 χρόνια έδωσε στην κοινωνία της Κύπρου και της Γαλλίας άρτια
καταρτισμένους απόφοιτους. Τη σκυτάλη παίρνει σήμερα το σχολείο που
εγκαινιάζουμε, φιλοδοξώντας να αποτελέσει βήμα προαγωγής της
γαλλο-κυπριακής εκπαιδευτικής συνεργασίας και φιλίας αλλά και τόπο
διάπλασης σκεπτόμενων και ευρυμαθών πολιτών, ικανών να αντεπεξέρχονται
στα πιεστικά και πολύπλοκα προβλήματα και τις ανάγκες του σύγχρονου
κόσμου. Είμαι βέβαιος ότι στους ωραίους αυτούς
χώρους του ανακαινισμένου κτηρίου του παλαιού Ανώτερου Τεχνολογικού
Ινστιτούτου, οι μαθητές και οι δάσκαλοι θα δημιουργήσουν ένα γόνιμο
περιβάλλον διδασκαλίας και μάθησης. Ευχαριστώ θερμά τη Γαλλική Κυβέρνηση, την
Πρεσβεία της Γαλλίας στην Κύπρο, ιδιαιτέρως τους Πρέσβεις κ.κ. Nicolas
Galey, Jean-Marc Rives και Jean-Luc Florent, το Υπουργείο Εξωτερικών
και το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου για τις άοκνες
προσπάθειες και τη συμβολή τους στην ολοκλήρωση αυτής της προσπάθειας. Ευχαριστώ επίσης και συγχαίρω τις Τεχνικές
Υπηρεσίες του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού για το άριστο έργο
επισκευής και διαμόρφωσης των κτηριακών εγκαταστάσεων. Εύχομαι ολόψυχα, το σχολείο αυτό να αποτελέσει ορόσημο στις σχέσεις μεταξύ Κύπρου και Γαλλίας. Το παραδίδουμε σήμερα στα παιδιά μας και
στους εκπαιδευτικούς τους. Ας το χαρούν, ας το προσέξουν, ας το
αγαπήσουν και ας αξιοποιήσουν τις νέες δυνατότητες που τους
προσφέρονται. Εύχομαι να είναι καλορίζικο και να μας δώσει
σωστούς μαθητές, άξιους πολίτες και πάνω απʼ όλα ανθρώπους,
γαλουχημένους με τις πανανθρώπινες αξίες της ελευθερίας, της δημοκρατίας
και του ανθρωπισμού τις οποίες κληροδοτήσαμε από τον αρχαίο ελληνικό
πολιτισμό και από τον γαλλικό διαφωτισμό. Αγαπητά μου παιδιά , αγαπητοί δάσκαλοι, Καλή δύναμη στον αγώνα σας για μια καλύτερη, σύγχρονη και ανθρωπιστική παιδεία. Ούριο άνεμο στα όνειρα σας.
Σας ευχαριστώ. |
|