Ομιλία του Πρέσβη της Γαλλίας κ. Jean-Marc Rives στη διάσκεψη Τύπου για τον Διεθνή Μήνα της Γαλλοφωνίας στην Κύπρο
29/02/2012
Γνωρίζω, και το έχω διαπιστώσει και προσωπικά, ότι πολλοί Κύπριοι είναι συνδεδεμένοι με τη γαλλόφωνη κουλτούρα και το ενδιαφέρον αυτό εκφράζεται ιδίως με τη διδασκαλία των Γαλλικών, η οποία ξεκίνησε στο νησί το 1812 και η οποία σήμερα διδάσκεται σε περισσότερους από 60.000 Κύπριους μαθητές γυμνασίου και λυκείου.
Ελπίζω πως με τη μεταρρύθμιση του κυπριακού εκπαιδευτικού συστήματος ο αριθμός αυτός θα είναι εξίσου μεγάλος ή και μεγαλύτερος. Πιστεύω ότι η αύξηση του αριθμού αυτού είναι σημαντική έστω και αν οι υπόλοιπες ευρωπαϊκές γλώσσες έχουν και αυτές τη θέση τους στο εκπαιδευτικό αυτό σύστημα. Και εγώ ο ίδιος μιλώ καλά, τουλάχιστον, άλλες δύο γλώσσες και υπερασπίστηκα επιτυχώς τη χρήση μίας τρίτης.
Η υποβάθμιση της θέσης της γαλλικής γλώσσας θα ήταν κακός οιωνός. Ευχαριστώ τον Πρόεδρο της Κυπριακής Δημοκρατίας για τη δέσμευση του να υποστηρίξει τη Γαλλική, καθώς και τον Υπουργό Παιδείας και Πολιτισμού για την αποφασιστική και καθοριστική του δράση.
Το ενδιαφέρον της Κύπρου για την Γαλλοφωνία αντιστοιχεί, φυσικά, σε πολιτική απόφαση. Αντικατοπτρίζει τη μακροπρόθεσμη δέσμευση πολλών υπεύθυνων αξιωματούχων, δέσμευση η οποία εκφράστηκε με την ένταξη της Κύπρου στον Διεθνή Οργανισμό Γαλλοφωνίας (OIF) το 2006, την ένταξη του Πανεπιστημίου Κύπρου στην Πανεπιστημιακή Ένωση της Γαλλοφωνίας το 2009, καθώς και με την εφαρμογή, το 2007, του Σχεδίου Εκμάθησης της Γαλλικής Γλώσσας στην Κυπριακή Διοίκηση σε συνεργασία με τον Διεθνή Οργανισμό Γαλλοφωνίας, ή ακόμη και με το έργο του Γαλλοκυπριακού Σχολείου, το οποίο μελετούν εδώ και αρκετά χρόνια η γαλλική και η κυπριακή κυβέρνηση και ελπίζουμε ότι θα υλοποιηθεί τον ερχόμενο Σεπτέμβριο.
Η πολιτική αυτή επιλογή είναι φυσικά μια επιλογή φιλίας, αλλά και επιλογή της πολυμορφίας. Η Γαλλοφωνία σήμερα, στην εποχή της παγκοσμιοποίησης, δεν αντιπροσωπεύει μόνο την προώθηση της γαλλικής γλώσσας. Η Γαλλοφωνία, η οποία είναι παρούσα σε όλες τις ηπείρους, αποτελεί έναν από τους βασικούς παράγοντες της πολιτιστικής πολυμορφίας, προωθώντας τη συμβίωση πολλαπλών παραδόσεων και παράλληλα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και της αειφόρου ανάπτυξης.
Στην Κύπρο έχουμε και φέτος οκτώ νέες χώρες που ενώνουν τις προσπάθειες τους για να γιορτάσουμε όλοι μαζί τη Γαλλοφωνία: το Βέλγιο, ο Καναδάς, η Κύπρος, η Γαλλία, η Ελλάδα, η Ουγγαρία, η Ελβετία και η Τυνησία.
Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας στο έβδομο Φεστιβάλ Γαλλικού και Γαλλόφωνου Κινηματογράφου, το οποίο θα διεξαχθεί σε συνεργασία με τους Κύπριους εταίρους μας και τους εταίρους από τις υπόλοιπες Πρεσβείες, στα συνέδρια που προτείνει η Κύπρος μέσω των Πρεσβειών της Ελλάδας και του Καναδά, καθώς και στη συναυλία του νέου τραγουδιστή Γιώργου Περρή, ο οποίος μας προτείνει ένα ρεπερτόριο με ελληνικά και γαλλικά τραγούδια.
Η Γαλλοφωνία 2012 στην Κύπρο περιλαμβάνει, επίσης, τη διοργάνωση ενός μαθητικού διαγωνισμού σε συνεργασία με το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού, εκδηλώσεις στη Λάρνακα και στη Λεμεσό, γαλλόφωνες εκπομπές τόσο στην τηλεόραση όσο και στο ραδιόφωνο (με τη συνδρομή του ΡΙΚ), και πολλές άλλες εκδηλώσεις.
Με ευχαριστεί ιδιαίτερα ο αποφασιστικός ρόλος που διαδραματίζει το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου και ο Υπουργός κ. Δημοσθένους σε συνεργασία με το Υπουργείο Εξωτερικών και τον κ. Χαράλαμπο Τιμοθέου, Προσωπικό Αντιπρόσωπο του Προέδρου της Δημοκρατίας στο Μόνιμο Συμβούλιο Γαλλοφωνίας. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τις συμμετέχουσες πρεσβείες, καθώς και όλους όσοι μας υποστηρίζουν χάρη στους οποίους είμαστε σε θέση να προτείνουμε τις εκδηλώσεις της Γαλλοφωνίας 2012.
Λίγο πριν την ανάληψη της Προεδρίας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την Κύπρο, το μότο της Γαλλοφωνίας «ο πλούτος της διαφορετικότητας οδηγεί στην καθολικότητα» εκφράζει ακριβώς τη δική μας φιλοδοξία.