The
President of the Republic receives the credentials
of
the Ambassador of the Kingdom of Cambodia
The
President of the Republic, Mr Nicos Anastasiades, received today, at a formal
ceremony at the Presidential Palace, the credentials of the Ambassador of the
Kingdom of Cambodia to Cyprus, Mr Nouth Narag.
Presenting
his credentials, Mr Narag said:
“Monsieur
le Président,
Permettez-moi
de vous présenter les Lettres de Créances par lesquelles Sa Majesté Norodom
Sihamoni, Roi du Cambodge, m’a nommé Ambassadeur Extraordinaire et
Plénipotentiaire du Royaume du Cambodge auprès de la République de Chypre, ainsi
que les Lettres de Rappel de mon prédécesseur.
Aujourd’hui,
j’ai le grand honneur de transmettre à Votre Excellence les cordiales et
fraternelles salutations de Sa Majesté Norodom Sihamoni, Roi du Cambodge. C’est
un grand honneur et un grand privilège pour moi d’avoir cette audience auprès de
Votre Excellence en ma capacité de nouvel Ambassadeur du Cambodge auprès de la
République de Chypre.
Ma
nomination est la confirmation de la volonté politique de mon Gouvernement
d’accroître les échanges avec les autres pays du monde. Mon Gouvernement
s’efforce de donner une dimension multiple à ces échanges en incluant une
politique extérieure visant à favoriser la coopération internationale dans tous
les domaines des relations internationales (éducation, culture, science, social,
communication, etc.)
Monsieur
le Président,
Mon
pays croit que la société internationale bâtie au lendemain d’une guerre
mondiale meurtrière est un cadre légal adéquat pour promouvoir un dialogue
fructueux afin de parvenir à une paix viable.
Lorsque
nous regardons nos deux pays, nous constatons que le système actuel de société
internationale nous a rapprochés alors que le Cambodge et Chypre sont éloignés
géographiquement. Grâce aux forums créés au moment de la mise en place du
système de relations internationales que l’on connaît aujourd’hui, nos deux pays
n’ont jamais été aussi proches que maintenant: nous sommes francophones, membres
des Nations-Unies et, donc, se réclamant des mêmes valeurs, qui font de nous des
pays frères et des entités juridiques internationales responsables et
civilisées.
Monsieur
le Président,
La
société internationale est l’artisan du sauvetage du Cambodge actuel. Il est le
fruit du succès de son action. En ce sens, mon pays lui est triplement
redevable.
Une
première fois redevable, avec les Accords de Paris de 1991 puisque le dialogue
instauré grâce aux Nations-Unies a ramené durablement la paix dans mon pays en
mettant fin à une guerre fratricide et en évitant sa destruction totale.
Une
deuxième fois, avec la mise en place du Comité International de Coordination
pour la protection et l’aménagement du site archéologique d’Angkor, la société
internationale a permis à la culture khmère de renaître, de se relever, de
s’épanouir d’année en année et de faire de cette culture une ressource
importante pour le développement du pays.
Et
une troisième fois, lorsque cette communauté internationale et son cadre légal
ont donné l’occasion au Cambodge de se légitimer comme un acteur international
crédible au moment où mon Gouvernement a fait confiance en la justice
internationale en portant le conflit frontalier avec la Thaïlande sur le Temple
de Preah Vihear devant la Cour Internationale de Justice de La Haye, qui nous a
donné raison en confirmant l’appartenance de ce temple et de ses environs à mon
pays.
Comme
vous le voyez, cette société internationale, si souvent décriée, est à l’origine
du Cambodge du 21 ème siècle que vous voyez évolué aujourd’hui. Elle
l’a sauvé de la disparition totale, l’a fait renaître, lui a redonné sa fierté
et sa confiance et lui a fait exister en tant qu’acteur international souverain,
légitime, reconnu et respecté.
Pour
toutes ces raisons, le Cambodge croit que le dialogue international à travers
les forums traditionnels et la coopération internationale est un moteur puissant
pour un monde plus viable et plus pacifique. En effet, le Cambodge, que j’ai
l’honneur de représenter aujourd’hui devant vous, est le fils de cette société internationale.
Nous
avons foi en cette solidarité et cette action internationale. Comme Chypre, le
Cambodge est culturellement riche. Aujourd’hui, mon Gouvernement pense que la
culture conformément à plusieurs résolutions de l’Assemblée Générale des Nations
Unies a un rôle moteur à jouer et est un catalyseur du développement.
Monsieur
le Président,
Le
Gouvernement du Cambodge soutient l’indépendance, la souveraineté, l’intégrité
territoriale et l’unité de la République de Chypre. Le Cambodge apporte son
soutien entier au règlement pacifique du problème chypriote par la voie des
négociations sous les auspices des Nations Unies, sur la base du droit
International et des Résolutions relatives de l’ONU. Nous sommes convaincus
qu’un règlement pacifique non seulement sera au profit de tous les Chypriotes,
mais contribuera également à la stabilité de
l’Union Européenne et de la Région en général car la République de Chypre est un
pilier de stabilité dans la région.
Outre
les autres domaines traditionnels de coopération, je crois que Chypre et le
Cambodge ont un intérêt commun à travailler ensemble à la promotion de la
culture comme moteur du développement économique, du dialogue et de la paix. En
tant que représentant officiel de mon pays, je me tiens à tout moment à votre
disposition pour explorer, développer et concrétiser les projets potentiels de
coopération bilatérale et internationale pour un développement mutuellement
bénéfique aux deux pays.
Monsieur
le Président,
Permettez-moi
de renouveler à Votre Excellence mes sincères remerciements pour le grand
honneur que vous m’accordez m’acceptant en tant que nouvel Ambassadeur du
Cambodge auprès de Chypre.
Je
vous remerci”.
Replying
the President of the Republic said:
“Mr
Ambassador,
It
is with pleasure that I receive your Letters of Credence, which accredit you as
the new Ambassador of the Kingdom of Cambodia to Cyprus, as well as the letters
of recall of your predecessor. Let me
wish you every success in your important duties.
Cyprus
and Cambodia, though geographically very much apart, share common values. The
struggle for independence, national sovereignty and human dignity provide the
common denominator. Our persistence on inalienable principles and our commitment
to the United Nations Charter gives further proof of the ideals that unite us
for they constitute our fundamental defense in safeguarding our very existence.
Cambodia
has indeed accomplished remarkable political and socioeconomic progress in the
last decade. My government, remains committed to supporting Cambodia’s
transformation and will continue, as a member state of the European Union, to
support all Cambodians who work towards achieving lasting development and
democracy in the country.
As
a member of ASEAN, Cambodia can play a vital role in ensuring peace, stability,
security and prosperity in the region of South East Asia. Cyprus fully
subscribes to the importance that the EU attaches to its relations with partners
in Asia in general and the special relationship between the EU and ASEAN, in
particular. In this regard Cyprus welcomes the important
agreement reached at the 20 th EU-ASEAN Ministerial Conference, for
upgrading the relationship to a strategic partnership.
Your
Excellency,
Almost
two years have passed since the decision of the Eurogroup of March 2013. As a
result of the hard work of the Government and the efforts of the ordinary
citizens, I can state with certainty that we have turned the page; the Cypriot
economy is now on the road to recovery.
Cyprus
has made great progress on its reform program during these two years. The credit
institutions have been restructured and recapitalized. New administrators and
boards have assumed office. Most importantly, foreign capital has been invested
both in the Bank of Cyprus and the Hellenic Bank. Domestic restrictions on
capital movements imposed at the height of the crisis have been removed. Public
finances have been consolidated and important structural reforms, including a
privatizations’ roadmap, have been initiated. These achievements helped Cyprus
re-access international capital markets during 2014.
At
the same time, we are aware of the challenges ahead. Unemployment is very high;
the private and public sectors are heavily indebted. The banking sector remains
vulnerable given the high percentage of non-performing loans and tight funding
conditions. Among other initiatives, the Government campaign to attract foreign
investments and the reform of the foreclosure regime and the insolvency
framework are intended to address these challenges.
Our
emphasis is now turned towards the necessary structural reforms. The focus of my
Government is on drafting a growth strategy, a “Cypriot reform program”, with
the overall aim to build the foundations for sustainable growth over the long
run, to attract foreign investments and to create a new economic model for the
country.
The
commitment of my Government to implementing the Memorandum of Understanding
agreed with the Troika is unequivocal. The way forward is not easy, but I have
absolute confidence that the spirit of unity and the drive to succeed already
demonstrated by the people of Cyprus, will prevail.
Excellency,
The
new negotiating process on the Cyprus question, launched with the adoption of
the Joint Declaration of 11 February 2014, raised expectations for a
comprehensive settlement and the reunification of our country and its people.
Turkey’s illegal and provocative actions in Cyprus’ Exclusive Economic Zone
since October 2014, however, subverted the very basic principle of negotiations,
that is, the engagement of all sides on an equal footing, free from threats and
blackmail. Under these circumstances, there was no option for the government of
Cyprus but to suspend talks.
The
resumption of results-oriented negotiations, aiming at a comprehensive, viable
and fair settlement of the Cyprus issue, remains our first priority. A
settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as
set out in the relevant Security Council Resolutions and the High Level
Agreements, with a single international legal personality, a single sovereignty
and a single citizenship, safeguarding the principles upon which the European
Union is founded and ensuring the peaceful co-existence and prosperity of all
Cypriots.
At
the same time, a settlement would have a positive impact on the entire region,
while first and foremost benefiting Turkish Cypriots and Greek Cypriots,
respecting democratic principles, human rights and fundamental freedoms and
ensuring their common future in a united Cyprus within the European Union.
What
we need now is the implementation of measures that will restore confidence, and
not measures that increase mistrust among the legal citizens of the island,
through actions that violate international law. In this respect, I call the
Turkish Cypriot leadership and in particular Turkey to demonstrate genuine
political will and negotiate in good faith, so as to contribute constructively
to the efforts to reach a settlement as soon as possible, not only in theory and
rhetoric, but through practical and substantial actions.
On
my behalf, I would like to reiterate my sincere willingness and determination to
work tirelessly to achieve a settlement reuniting Cyprus. It is the historically
shared responsibility of the leaders of the two communities and all stakeholders
involved to uphold these ambitions and find the right way forward. It is a
responsibility which I am whole-heartedly committed in undertaking.
Your
Excellency,
In
the discharge of your duties, you may count on the support of my Government. Let
me seize the opportunity and request that you convey my personal wishes for good
health and prosperity to His Royal Majesty Preah Bat Samdeh Preah Norodom Sihamoni, the King.”
Present
at the ceremony were the Minister of Agriculture, Rural Development and
Environment, Mr Nicos Kouyialis, the Head of Presidency at the Presidential
Palace, Mr Kypros Kyprianou, and the Chief of Protocol, Mr Marios
Kountourides.